El Día de San Valentín en Japón, en realidad, se compone de dos fiestas diferentes. Al igual que nosotros, se celebra el 14 de febrero, pero además se celebra el White Day (el 14 de marzo). Una fiesta no se entiende sin la otra, y además están ciertamente conectadas. (Como en Corea del sur)

Según la costumbre japonesa, el Día de San Valentín está reservado para que, y esto es importante, sólo las chicas regalen chocolate a las personas importantes para ellas. Como hemos dicho anteriormente, no sólo a su novio o al chico que le gusta, también a buenos amigos, familiares o, incluso, el vecino de toda la vida que te ha prestado su ayuda en un momento puntual. Para no dar lugar a malas interpretaciones (esto siempre pasa), existen en Japón varios tipos de chocolates, cada uno con un significado diferente (y un precio diferente).

Giri-choko (義理チョコ) – se trata de un chocolate “obligatorio” (aunque realmente no lo sea) generalmente de marcas baratas, destinado a ser regalado a familiares, compañeros de clase o de trabajo, y suele ser un regalo sin ningún tipo de connotación… Es la tradición y se hace.
Tomo-choko (友チョコ) – es el chocolate de marcas de valor medio que las chicas regalan a sus amigos sinceros, incluso llegan a intercambiarse entre chicas y chicas. Su significado es afectivo, pero sólo de amistad.
Honmei-choko (本命チョコ) – es el chocolate más caro y, por supuesto, si recibes uno de estos es porque la chica sí está interesada en ser tu pareja y básicamente se está declarando. También se regala al novio o marido, suelen tener formas o incluso pueden estar preparados de forma personal.
Fami-choko (ファミチョコ) – es el chocolate preferible que se regala a los miembros de la familia. Su precio es bajo-medio y pueden regalarse a padres, madres, hijos e hijas, hermanos y hermanas, etc.
Sewa-choko (世話チョコ) – es un tipo de chocolate que las mujeres regalan a personas que les han hecho algún favor, profesores, etc.

Estos son sólo algunos de los ejemplos de los tipos de chocolates para el Día de San Valentín en Japón, aunque las calles se llenan de muchos otros tipos de chocolates, incluso en tiendas y puestos improvisados y provisionales.
La extensión de San Valentín, el White Day
Como os decíamos anteriormente, la tradición contempla en Japón el White Day (ホワイトデー), complementario al Día de San Valentín e introducido en los años 70. Como os podéis imaginar, esta vez son los hombres quienes toman el relevo el 14 de marzo, aunque en esta ocasión lo tienen mucho más fácil, ya que sólo deben responder a las mujeres que les han regalado chocolate.

En este ocasión el chocolate también tiene gran protagonismo, pero los hombres suelen ser más espléndidos. Tradicionalmente los hombres suelen regalar chocolate (generalmente blanco, símbolo de la pureza – de ahí el nombre) mucho más caro a las chicas que el mes anterior les han comprado cualquier tipo de chocolate, ya sea el de amistad o el de amor.
Si un hombre corresponde el chocolate sin aumentar significativamente el valor del regalo previamente hecho por parte de la chica en el Día de San Valentín, entonces significa que este no corresponde los sentimientos de la mujer (en el caso del Honmei-choko).
Durante el White Day la tradición del chocolate se conserva medianamente (con las mismas categorías vistas), pues los hombres también suelen comprar joyas, ropa y otros tipos de productos a las mujeres.

De esta forma, se regala mucha menos cantidad de chocolate. Probablemente el chocolate obligatorio o de cortesía no existe, y sólo se hacen regalos a los buenos amigos y a las parejas o pretendientas. Es decir, los hombres regalan menos cantidad, pero son más selectivos y generosos.
¿¿Y TU… QUE DÍA LO VAS A CELEBRAR??